[ Pobierz całość w formacie PDF ]
- Ma éjszaka szeretni foglak. Teljesen az enyém leszel. Tudod, mi fog történni?
Olivia megpróbálta rendbe szedni kuszált gondolatait.
- Én... nem igazán.
- Sohasem láttál még párzó állatokat?
- N... nem. De igen. Egyszer láttam két kutyát. - Majd elsüllyedt szégyenében, hogy ilyen
illetlenséget mondott.
Luis belemosolygott a hajába. Az Q ártatlan drágasága.
- Az elv nagyjából ugyanaz - magyarázta, miközben megnyugtatóan, könnyedén cirógatta a
hátát és a csípQjét. - Már érezted, mennyire megkeményedem, mikor veled vagyok. Ahhoz, hogy
szerethesselek, beléd kell tennem. Ide. - Azzal elQresiklatta kezét a lány szorosan összepréselt
combjaihoz és becsúsztatta egyik ujját a puha redQk közé.
Olivia rémülten megrándult, a férfi lefogta egyik erQs karjával.
- Hagyd abba - nyöszörögte a lány. - Ezt nem szabad. - Egyre jobban remegett és elgyöngült.
Úgy érezte, nem fogják megtartani a lábai. Tqrhetetlen forróság öntötte el, bQre olyan érzékeny
lett, hogy majdnem sikított a férfi kezétQl. Csak az tartotta vissza, hogy most igazán nem
jajgathatott. Luis korábban is fölizgatta már, olyan örömöket ajándékozott neki, amelyek még
szomjasabbá tették, de az nem volt ilyen. Mintha eddig vizet kapott volna inni, most pedig
fajbort. Egyszerqen nem lehetett összehasonlítani.
- Feküdjünk le, szerelmem - duruzsolta a férfi és újra megcsókolta. Olivia úgy állt, mint akinek
földbe gyökerezett a lába, Luis tehát odavitte az ágyhoz, aztán gyorsan ledobta a csizmáját és a
nadrágját, majd lázas izgalommal ledQlt mellé.
Olivia teljesen belekábult abba, ami történt vele. Luis most el fogja csábítani, és Q nem képes
megakadályozni. Nem is akarta megakadályozni. Úgy érezte, mintha elszabadult vonaton ülne,
amely egyre gyorsabban száguld és Q nem tud leugrani róla.
Érezte, hogy a férfi kemény teste nekifeszül a csípQjének és öntudatlanul utánanyúlt, aztán
rémülten elrántotta ujjait az idegen hústól. Luis felnyögött és ívbe feszült a gerince.
- Érints meg - mormolta rekedten, gyorsabban szedve a levegQt. - Kérlek! Szeretném érezni,
hogy fogsz.
Olivia tétovázott. Ez olyan képtelen vakmerQségnek és romlottságnak tqnt. Olyan
vakmerQnek és romlottnak, mint minden, amit a férfi eddig tanított neki, és amit Q annyira
élvezett. Félénken köré kulcsolta az ujjait. Varázslatos érzés volt az a keménység, a selyemsima
bQr burkában.
Luis föléhajolt és a lába közé ékelte magát. Oliviának minden önuralmára szüksége volt, hogy
mozdulatlanul feküdjön. Keze meg-megrándult a lepedQn.
A férfi megérezte a szorongást és halk suttogással, hosszú csókokkal nyugtatgatta. Dédelgette
és csókolgatta a mellét, és Olivia izmaiból hamarosan kioldódott a félelem görcse. Lába már nem
feszült olyan mereven az övéhez. A férfi tapasztalt keze odatalált a combjai közé, és a szirmok
úgy nyíltak meg elQtte, mint feslQ virág.
Olivia lehunyta a szemét és el akart húzódni.
Érezte, hogy több lesz puszta kényelmetlenségnél.
- Ez fáj - suttogta.
- Tudom, drágám. De csak elQször van így.
Luis mozdulatlanul várta, hogy enyhüljön a fájdalom. Válla nedves volt a lány könnyeitQl.
Olivia izmainak gyöngéd szorítása majdnem megQrjítette, olyan kielégüléssel csábította, amelyet
még nem engedhetett meg magának.
Csak akkor csendesítheti le, ha fölviszi a csúcsra, amelyet önmagától megtagadott, ha
megkóstoltatja vele a gyönyört, a kezdeti fájdalmak elviseléséért járó jutalmat. Az Q kielégülése
várhat. Most az a fontos, hogy Olivia fölengedjen. Testük közé csúsztatta a kezét, megint
megkereste a kis rügyet, pihekönnyq érintéssel elQcsalogatta védQburkából és újra fölébresztette a
lányban a vágyat. Türelmesen kereste az örömét, nem akarta gyorsan felsodorni a csúcsra, kivárta,
102
amíg ismét elkezdi élvezni, aztán finoman ellazulnak az izmai, végül pedig lassan felvillanyozódik
megint. Csak akkor vette gyorsabbra és energikusabbra a simogatást, amikor a lány csípQje a
szeretkezés mozdulatát utánozva fölemelkedett és elQrelendült.
Oliviának keserves csalódást okozott a fájdalom, pedig már Dee-tQl tudta, hogy az elsQ fájni
[ Pobierz całość w formacie PDF ]