[ Pobierz całość w formacie PDF ]
i mówi: Jestem niewolnikiem!" Po-i 8 .i to dzień po
dniu, i to nie raz, ale tuzin razy. A potem % ' 11 8
dniu, i to nie raz, ale tuzin razy. A potem % ' 11 8
dniu, i to nie raz, ale tuzin razy. A potem % ' 11 8
dniu, i to nie raz, ale tuzin razy. A potem % ' 11 8
uje ze ściany gitarę i śpiewa.
uje ze ściany gitarę i śpiewa.
uje ze ściany gitarę i śpiewa.
uje ze ściany gitarę i śpiewa.
Wracając jednak do zapachu zjełczałego masła... M.nii
Wracając jednak do zapachu zjełczałego masła... M.nii
Wracając jednak do zapachu zjełczałego masła... M.nii
Wracając jednak do zapachu zjełczałego masła... M.nii
też i pozytywne skojarzenia. Gdy pomyślę o tym zjeł-
też i pozytywne skojarzenia. Gdy pomyślę o tym zjeł-
też i pozytywne skojarzenia. Gdy pomyślę o tym zjeł-
też i pozytywne skojarzenia. Gdy pomyślę o tym zjeł-
Strona 49
Strona 49
Strona 49
Strona 49
Miller Henry - Zwrotnik Raka
Miller Henry - Zwrotnik Raka
Miller Henry - Zwrotnik Raka
Miller Henry - Zwrotnik Raka
% ilyni maśle, widzę siebie na małym podwórku z
% ilyni maśle, widzę siebie na małym podwórku z
% ilyni maśle, widzę siebie na małym podwórku z
% ilyni maśle, widzę siebie na małym podwórku z
dawnej
dawnej
dawnej
dawnej
% póki, bardzo śmierdzącymi bardzo ponurym. Przez szpary
% póki, bardzo śmierdzącymi bardzo ponurym. Przez szpary
% póki, bardzo śmierdzącymi bardzo ponurym. Przez szpary
% póki, bardzo śmierdzącymi bardzo ponurym. Przez szpary
/aluzjach przypatrujÄ… mi siÄ™ dziwne postacie...
/aluzjach przypatrujÄ… mi siÄ™ dziwne postacie...
/aluzjach przypatrujÄ… mi siÄ™ dziwne postacie...
/aluzjach przypatrujÄ… mi siÄ™ dziwne postacie...
staruszki Utulone szalami, karły, alfonsi o szczurzych
staruszki Utulone szalami, karły, alfonsi o szczurzych
staruszki Utulone szalami, karły, alfonsi o szczurzych
staruszki Utulone szalami, karły, alfonsi o szczurzych
twarzach, zgar-hli ni %7łydzi, midinettes, zarośnięci
twarzach, zgar-hli ni %7łydzi, midinettes, zarośnięci
twarzach, zgar-hli ni %7łydzi, midinettes, zarośnięci
twarzach, zgar-hli ni %7łydzi, midinettes, zarośnięci
idioci. Wychodzą chwiejnym : rokiem na podwórko, by
idioci. Wychodzą chwiejnym : rokiem na podwórko, by
idioci. Wychodzą chwiejnym : rokiem na podwórko, by
idioci. Wychodzą chwiejnym : rokiem na podwórko, by
nabrać wody albo wypłukać wiadra po pomyjach. Kiedyś
nabrać wody albo wypłukać wiadra po pomyjach. Kiedyś
nabrać wody albo wypłukać wiadra po pomyjach. Kiedyś
nabrać wody albo wypłukać wiadra po pomyjach. Kiedyś
Eugene poprosił mnie o o-pfO%7łnienie wiadra. Poszedłem z
Eugene poprosił mnie o o-pfO%7łnienie wiadra. Poszedłem z
Eugene poprosił mnie o o-pfO%7łnienie wiadra. Poszedłem z
Eugene poprosił mnie o o-pfO%7łnienie wiadra. Poszedłem z
nim w róg podwórka. W
nim w róg podwórka. W
nim w róg podwórka. W
nim w róg podwórka. W
leżały jakieś brudne papie-i C Si udzienka była śliska
leżały jakieś brudne papie-i C Si udzienka była śliska
leżały jakieś brudne papie-i C Si udzienka była śliska
leżały jakieś brudne papie-i C Si udzienka była śliska
od ekskrementów lub, nazywając i
od ekskrementów lub, nazywając i
od ekskrementów lub, nazywając i
od ekskrementów lub, nazywając i
prostu od gówna. Przechyliłem wiadro
prostu od gówna. Przechyliłem wiadro
prostu od gówna. Przechyliłem wiadro
prostu od gówna. Przechyliłem wiadro
[67\
[67\
[67\
[67\
i rozległ się ohydny, bulgoczący plusk, po nim drugi, a
i rozległ się ohydny, bulgoczący plusk, po nim drugi, a
i rozległ się ohydny, bulgoczący plusk, po nim drugi, a
i rozległ się ohydny, bulgoczący plusk, po nim drugi, a
potem niespodziewany rozbryzg. Kiedy wróciłem, zupa była
potem niespodziewany rozbryzg. Kiedy wróciłem, zupa była
potem niespodziewany rozbryzg. Kiedy wróciłem, zupa była
potem niespodziewany rozbryzg. Kiedy wróciłem, zupa była
już rozlana. Przez cały obiad myślałem o swojej
już rozlana. Przez cały obiad myślałem o swojej
już rozlana. Przez cały obiad myślałem o swojej
już rozlana. Przez cały obiad myślałem o swojej
szczoteczce do zębów jest już stara i jej włoski włażą
szczoteczce do zębów jest już stara i jej włoski włażą
szczoteczce do zębów jest już stara i jej włoski włażą
szczoteczce do zębów jest już stara i jej włoski włażą
mi między zęby. Przy stole zawsze zajmuję miejsce koło
mi między zęby. Przy stole zawsze zajmuję miejsce koło
mi między zęby. Przy stole zawsze zajmuję miejsce koło
mi między zęby. Przy stole zawsze zajmuję miejsce koło
okna. Boję się usiąść po drugiej stronie stołu stoi
okna. Boję się usiąść po drugiej stronie stołu stoi
okna. Boję się usiąść po drugiej stronie stołu stoi
okna. Boję się usiąść po drugiej stronie stołu stoi
zbyt blisko łóżka, rojącego się od robactwa. Gdy spojrzę
zbyt blisko łóżka, rojącego się od robactwa. Gdy spojrzę
zbyt blisko łóżka, rojącego się od robactwa. Gdy spojrzę
zbyt blisko łóżka, rojącego się od robactwa. Gdy spojrzę
w tamtÄ… stronÄ™, widzÄ™ plamy krwi na szarych
w tamtÄ… stronÄ™, widzÄ™ plamy krwi na szarych
w tamtÄ… stronÄ™, widzÄ™ plamy krwi na szarych
w tamtÄ… stronÄ™, widzÄ™ plamy krwi na szarych
prześcieradłach, ale staram się tam nie patrzeć.
prześcieradłach, ale staram się tam nie patrzeć.
prześcieradłach, ale staram się tam nie patrzeć.
prześcieradłach, ale staram się tam nie patrzeć.
Wyglądam na podwórko, gdzie płuczą
Wyglądam na podwórko, gdzie płuczą
Wyglądam na podwórko, gdzie płuczą
Wyglądam na podwórko, gdzie płuczą
wiadra na pomyje.
wiadra na pomyje.
wiadra na pomyje.
wiadra na pomyje.
Obiad nigdy nie byłby kompletny bez muzyki. Gdy tylko
Obiad nigdy nie byłby kompletny bez muzyki. Gdy tylko
Obiad nigdy nie byłby kompletny bez muzyki. Gdy tylko
Obiad nigdy nie byłby kompletny bez muzyki. Gdy tylko
podadzą sery, Eugene zrywa się i sięga po gitarę wiszącą
podadzą sery, Eugene zrywa się i sięga po gitarę wiszącą
podadzą sery, Eugene zrywa się i sięga po gitarę wiszącą
podadzą sery, Eugene zrywa się i sięga po gitarę wiszącą
nad łóżkiem. Zpiewa zawsze tę samą piosenkę. Twierdzi,
nad łóżkiem. Zpiewa zawsze tę samą piosenkę. Twierdzi,
nad łóżkiem. Zpiewa zawsze tę samą piosenkę. Twierdzi,
nad łóżkiem. Zpiewa zawsze tę samą piosenkę. Twierdzi,
że ma ich w swoim repertuarze piętnaście czy szesnaście,
że ma ich w swoim repertuarze piętnaście czy szesnaście,
że ma ich w swoim repertuarze piętnaście czy szesnaście,
że ma ich w swoim repertuarze piętnaście czy szesnaście,
nigdy jednak nie słyszałem więcej niż trzy. Jego
nigdy jednak nie słyszałem więcej niż trzy. Jego
nigdy jednak nie słyszałem więcej niż trzy. Jego
nigdy jednak nie słyszałem więcej niż trzy. Jego
ulubiona to Charmant @>5B5 9'0B>83. Przepojona jest
ulubiona to Charmant @>5B5 9'0B>83. Przepojona jest
ulubiona to Charmant @>5B5 9'0B>83. Przepojona jest
ulubiona to Charmant @>5B5 9'0B>83. Przepojona jest
angoisse i
angoisse i
angoisse i
angoisse i
tristesse.
tristesse.
tristesse.
tristesse.
Po południu idziemy do kina, gdzie panuje chłód i mrok.
Po południu idziemy do kina, gdzie panuje chłód i mrok.
Po południu idziemy do kina, gdzie panuje chłód i mrok.
Po południu idziemy do kina, gdzie panuje chłód i mrok.
Eugene siada do fortepianu w kanale orkiestrowym, a ja
Eugene siada do fortepianu w kanale orkiestrowym, a ja
Eugene siada do fortepianu w kanale orkiestrowym, a ja
Eugene siada do fortepianu w kanale orkiestrowym, a ja
lokuję się w pierwszym rzędzie. Sala jest pusta, ale
lokuję się w pierwszym rzędzie. Sala jest pusta, ale
lokuję się w pierwszym rzędzie. Sala jest pusta, ale
[ Pobierz całość w formacie PDF ]